الشهيد الحافظ 21 ماي 2022 (وأص) - أشرفت وزارة الثقافة الصحراوية بالتعاون مع جامعة اتفاريتي وجامعة البليار، على تقديم كتاب جديد بعنوان "مختارات شعرية من الأدب الصحراوي" مترجمة من اللهجة الحسانية إلى اللغة الإسبانية ، في لقاء تواصلي للشعراء والقصيدة.
وحضر الحدث الثقافي إلى جانب وزير الثقافة السيد الغوث ماموني، عميد جامعة اتفاريتي السيد خطاري حمودي، الأمين العام لإتحاد الصحفيين والكتاب والأدباء الصحراويين السيد نفعي أحمد محمد، بالإضافة إلى مهتمين بالمجال الثقافي ومتضامنين من جنسيات مختلفة تقودهم زيارة عمل وتضامن لمؤسسات الجمهورية الصحراوية ومخيمات اللاجئين الصحراويين .
حفل التقديم الذي نشطه الأمين العام لوزارة الثقافة السيد محمد غالي، قدم خلاله المدير المركزي لحفظ الذاكرة والتدوين والدراسات محمد عالي لمن عرضا عن العمل المقدم، حيث كشف أن ثلاثة عشر ديوانا شعريا صحراويا تمت ترجمتها إلى اللغة الإسبانية ، في إنتظار أعمال أخرى لاحقاً .
وأبرز عضو إتحاد الصحفيين والكتاب والأدباء الصحراويين أن هذه الخطوة من شأنها أن تُدخل الأدب الصحراوي نطاق العالمية ، حيث بات بمقدور أزيد من 500 مليون ناطق باللغة الاسبانية الإطلاع على بعض حوانب الثقافة والتراث الشعبي الصحراوي .
بدوره أشار عضو مجموعة جيل الصداقة و إتحاد الصحفيين والكتاب والأدباء الصحراويين السيد محمد سالم عبد الفتاح الأهمية القصوى التي يكتسيها العمل ، مستعرضا جهود التدوين وصون الذاكرة الجماعية الصحراوية وضرورتها ، مقدما قراءة في الكتاب ومضامينة .
وأص 090/110